Chinese’s thief from the World is not a recent. It becomes Nation wide job by leading of China government over their long history 中国人的世界小偷并不是最近才出现的。 在中国政府的长期领导下,它已成为全国性的工作 2



中国成为共产主义国家后,贫穷的中国人失去了发展自己文化的能力。Poor Chinese lost ability to develop own culture after China becomes communist country.

中国人偷走了世界上所有的技术,从制造袜子到人工智能技术,中共以爱国的民族主义为球队和每个人提供了支持。 中国人从来不以自己的小偷为耻,而是以“民族主义”和“爱国者”的面具为荣。 这种现象源于中共70年的“对中国人的洗脑任务”。 中国人不仅窃取技术,还窃取文化、历史、音乐、电影、表演和时尚。

中国人偷走了世界上的一切。 中国人对自己的偷窃技术感到非常自豪。
来自政府支持的黑客,他们所有的文化都被大学教授、电视节目导演、全国著名电影导演、音乐家和舞蹈家、食物和其他人非法复制。
主要原因是中国没有自己的文化。 只不过是在中共皇帝的舞台下,他们亲手以“文化大革命”的名义烧毁了自己的所有文化和遗产。

中国唯一能做的就是窃取、复制和毫不掩饰地争论

Chinese steal everything from the World. Chinese are very proud of their Stealing knowhow by themselves.
From governemt backed hacking, All of their cultures are illegally copied by professor of university, tv show director, national famous movie director, musician and dancer, food and all others.
Main reason is China does not have their own cultures. it was but they burnt all their own culturesd and heritages by own hands name of “Cultural Revolution” under CCP’s emperor stage.

Chinese stole all technologies from the World from making socks to AI Tech and CCP has backed-up the team and each private cheering up with patriotic nationalism. Chinese are never shame on their thief but proud by the masks of “nationalism” and “patriot”. This phenomenon comes from 70years of “Brainwashing task to chinese” by CCP.
Not only technology but Chinese steal culture, history,music, movie,show and fashion.

Only way What China can do is stealing, copy and an unabashed argument

The origins of China’s copycat culture 中国模仿文化的起源

Aug 21: In a lawsuit filed in federal court in San Jose, Apple accuses smartphone maker

Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp Ltd (“OPPO”) and its US research center InnoPeak Technology, Inc (“InnoPeak”) of poaching sensor system architect Chen Shi — a highly compensated member of the Apple Watch team — and encouraging him to steal trade secrets for his new job with the Chinese company. Shi secretly accessed confidential documents on Apple’s health-sensing technologies for

OPPO’s benefit to develop a competing wearable device before departing Apple in June. Shi concealed his defection to

OPPO by falsely telling his colleagues at Apple that he was returning to China to take care of his aging parents.

Apple Claims Ex-Employee, China’s Oppo Stole Trade Secrets

8月21日:苹果公司在圣何塞联邦法院提起诉讼,指控智能手机制造商广东欧珀移动通信有限公司(“OPPO”)及其美国研发中心InnoPeak Technology, Inc(“InnoPeak”)挖走了传感器系统架构师陈石——一位高薪的Apple Watch团队成员——并鼓励他窃取商业机密,以便他在这家中国公司的新工作中谋取利益。陈石在6月份离开苹果之前,曾秘密获取苹果健康传感技术的机密文件,用于为OPPO开发一款竞争性的可穿戴设备。为了掩盖自己投奔OPPO的事实,陈石曾谎称自己将回国照顾年迈的父母。苹果公司称,前员工和中国公司欧珀窃取了商业机密。

https://www.bloomberg.com/news/articles/2025-08-22/apple-claims-ex-employee-china-s-oppo-stole-trade-secrets

Accused Chinese Spy Charged With Stealing Nuclear Secrets From Malibu Defense Contractor 被指控的中国间谍被指控从马里布国防承包商窃取核机密

https://lamag.com/crimeinla/accused-chinese-spy-charged-stealing-nuclear-secrets-malibu-defense-contractor

Deconstructing Shanzhai–China’s Copycat
Counterculture

解构山寨——中国的模仿者
Category: 反文化运动

https://law.unh.edu/sites/default/files/media/2018/09/hennessey-campbell-law-review.pdf

Behind the doors of a Chinese hacking company, a sordid culture fueled by influence, alcohol and sex 在一家中国黑客公司的门后,一种由影响、酒精和性助长的肮脏文化

https://abcnews.go.com/International/wireStory/doors-chinese-hacking-company-sordid-culture-fueled-influence-107915813

Why do China factories “steal” intellectual property? 中国工厂为何”窃取”知识产权?

https://apnews.com/article/chinese-hacking-leak-documents-surveillance-spying-6276e8662ddf6f2c1afbae994d8b3aa2

https://www.nationaljournal.com/s/57388/

Why China Can’t Innovate 中国为什么不能创新

https://hbr.org/2014/03/why-china-cant-innovate

Leave a Reply