Chinese President Xi Jinping Grappling With $7 Trillion Downturn As Country’s Debt Levels Soar, Real Estate Collapses And Markets Pull Back Over 21% From 2021 Highs 随着国家债务水平飙升、房地产崩溃以及市场从 2021 年高点回落超过 21%,中国国家主席习近平正在努力应对 7 万亿美元的经济衰退



https://finance.yahoo.com/news/chinese-president-xi-jinping-grappling-170013183.html?guccounter=1&guce_referrer=aHR0cHM6Ly9mbGlwYm9hcmQuY29tLw&guce_referrer_sig=AQAAAIr5qJrXsvEY34jYjSjp_0YbBaOL46CHMpOqICqGhMBSYZDie1q6EverxRF5F-vojhBO_9Nhw7xBF6cR3KKZp5FzjXy58BBH0Cxulao_bIqeUll5MfzoLJyJf0BChIcRY2l4q9-mOLTBVGhnEPWzh0T6dK3onymAsQncByY7LyJV

As China grapples with the fallout from a $7 trillion stock decline, officials are gearing up to brief President Xi Jinping on measures to stabilize the market. This move signifies Beijing’s urgency to restore investor confidence and halt the market’s slide, which has erased a significant value from Hong Kong and China equities since their 2021 peaks. The Shanghai Composite Index, for example, is down over 21% from its high in December 2021.

The downturn has been attributed to a variety of factors, including regulatory crackdowns, geopolitical tensions, real estate defaults and internal economic pressures, prompting a call for decisive action to prevent further damage to consumer confidence, especially as the country approached the Lunar New Year holiday.

在中国努力应对 7 万亿美元股市下跌的影响之际,官员们正准备向习近平主席通报稳定市场的措施。 此举表明北京方面迫切需要恢复投资者信心并阻止市场下滑,自 2021 年高峰以来,市场下滑已使香港和中国股市大幅贬值。 例如,上证综指较 2021 年 12 月的高点下跌了 21% 以上。

经济低迷是由多种因素造成的,包括监管打压、地缘政治紧张局势、房地产违约和内部经济压力,促使人们呼吁采取果断行动,防止消费者信心进一步受损,特别是在中国临近农历新年假期之际 。

Leave a Reply