Chinese gold imports via Hong Kong surge in June
China has continued to get to grips with the COVID-19 pandemic. Overnight a district on 1 million people in the city of Wuhan has been put back in to lockdown with strict measures being put in place. These kinds of measures have dented the economy, business confidence, and people’s willingness to travel.
中国一直在与新冠肺炎大流行进行斗争。 一夜之间,武汉市100万人口的一个区再次被封锁,并采取了严格的措施。 这些措施损害了经济、商业信心和人们的旅行意愿。
https://www.kitco.com/news/2022-07-27/Chinese-gold-imports-via-Hong-Kong-surge-in-June.html
Crisis of confidence stifles China’s economic recovery
他的评论反映了对中国消费者和企业信心下滑的更广泛担忧,因为旨在消灭 COVID-19 的严格限制削弱了世界第二大经济体的复苏并削弱了全球增长。
As China holds firm in its zero-COVID approach, discrimination against those who have tested positive is rampant. Some even find themselves homeless and jobless. Now, the government is trying to tackle the stigma, but it won’t be easy.
中国的“两条腿羊”和新冠歧视的代价
随着中国坚持其零新冠病毒疫情,对检测呈阳性的人的歧视十分猖獗。 有些人甚至发现自己无家可归和失业。 现在,政府正试图解决这个污名,但这并不容易。
https://worldcrunch.com/coronavirus/china-covid-discrimination