https://jalopnik.com/china-s-outdated-and-abandoned-evs-are-piling-up-1850752078
The cars were likely deserted after the ride-hailing companies that owned them failed, or because they were about to become obsolete as automakers rolled out EV after EV with better features and longer driving ranges. They’re a striking representation of the excess and waste that can happen when capital floods into a burgeoning industry, and perhaps also an odd monument to the seismic progress in electric transportation over the last few years. 这些汽车很可能在拥有它们的乘用车公司倒闭后被遗弃,或者因为随着汽车制造商推出性能更好、行驶距离更长的电动汽车,它们即将过时。 当资本涌入蓬勃发展的产业时,它们可能产生的过剩和浪费,也许也是过去几年电力运输领域的地震性进展的一个奇怪的纪念碑。