Social media videos show China nurses sick from Covid collapsing on the job 社交媒体视频显示中国护士因新冠肺炎晕倒工作


China’s healthcare system has been overwhelmed by a surge in Covid cases since abandoning its zero-Covid policy last month. Now there are fears that the Covid crisis could worsen amid Lunar New Year celebrations. CNN’s Ivan Watson reports. 中国保健医疗系统在上个月放弃零新冠肺炎政策后,因新冠肺炎患者剧增而陷入困境。 现在,在春节庆祝活动中,有人担心新冠肺炎事态会进一步恶化。 CNN的伊万·沃森报道。   Opinion : China starts agin their own hero’s play from virus wave. Please […]

China’s Epidemic of Mistrust: How Xi Jinping’s COVID-19 U-Turn Will Make the Country Harder to Govern 中国的不信任疫情 习近平的新冠肺炎U型转弯将如何使国家更难治理


China’s Epidemic of Mistrust How Xi’s COVID-19 U-Turn Will Make the Country Harder to Govern — Read on www.foreignaffairs.com/china/china-epidemic-mistrust-xi-jinping-covid-19 然而,COVID-19危机可能是一个例外。习近平坚持零新冠病毒,这不仅是他的标志性政策,也是中国制度优越性的证明。现在整个政策大厦都崩溃了,很难看出他怎么能捡起碎片。这一错误的全部代价尚不清楚——不断上升的社会不满最终可能会削弱该党精英的凝聚力——但很难想象该党自己摆脱这场危机,完全毫发无损。

The US keeps offering China its Covid-19 vaccines, but China keeps saying no | The Straits Times 美国一直向中国提供新冠肺炎疫苗,但中国一直说不


The US keeps offering China its Covid-19 vaccines, but China keeps saying no — Read on www.straitstimes.com/asia/east-asia/the-us-keeps-offering-china-its-covid-19-vaccines-but-china-keeps-saying-no 在北京与快速蔓延的新冠肺炎浪潮作斗争时,中国拒绝了美国一再提出的分享先进疫苗的提议,这种拒绝导致担心疫情死灰复燃的美国官员越来越沮丧。 据要求在讨论审议时不愿透露姓名的美国官员称,美国担心新变种的兴起及其对中国经济的影响,多次通过私人渠道向习近平主席政府提供mRNA疫苗和其他援助。

Top engineers and scientists dying at an unprecedented rate in China after lifting of Covid controls | South China Morning Post 在中国,顶尖工程师和科学家在解除新冠病毒控制后以前所未有的速度死亡


The Chinese Academy of Engineering reported that 20 members have died in less than a month, compared with an average annual death rate of 16 One doctor in Beijing said academy members usually have privileged access to healthcare, but now there are no beds available to treat them — Read on www.scmp.com/news/china/science/article/3205736/top-engineers-and-scientists-dying-unprecedented-rate-china-after-lifting-covid-controls 中国工程院报告称,不到一个月就有20名成员死亡,而年均死亡率为16人 北京的一位医生说,学院成员通常有特权获得医疗保健,但现在没有床位来治疗他们