现在,终于明白了:原来,我们是世界公敌!


小时候,美国是敌人,法国是敌人,英国是敌人,菲律宾越南韩国是敌人…后来,印度是敌人,同族兄弟台湾也是敌人,就连"老大哥”苏修也成了敌人!我恨他们,我想当兵去打他们。 慢慢的,我长大了,我百思不得其解:我们为什么有这么多敌人? 现在,终于明白了:原来,我们是世界公敌! When I was a child, the United States was the enemy, France was the enemy, the United Kingdom was the enemy, and the Philippines, Vietnam and South…

Bar’s disturbing detail in women’s bathroom: ‘Disgusting’ 酒吧在女洗手间令人不安的细节:“恶心” 中国的酒吧因这个奇怪的安装而受到抨击。


Bar's disturbing detail in women’s bathroom: 'Disgusting' The bar in China has come under fire for the strange installation. — Read on au.news.yahoo.com/bars-disturbing-detail-in-womens-bathroom-disgusting-072647768.html 双面镜子显然被放在男性小便池和女性洗涤区之间的墙上。它允许男性用户清楚地看到站在女士洗手间水槽旁边的女性。

China is erasing their culture. In exile, Uyghurs remain defiant.中国正在抹杀他们的文化。 在流亡中,维吾尔人仍然反抗。
越来越多的维吾尔侨民在伊斯坦布尔附近找到了避难所,并与他们的文化重新联系。


A growing Uyghur diaspora has found refuge—and a reconnection to their culture—in the neighbourhoods of Istanbul. 中国正在抹杀他们的文化。 在流亡中,维吾尔人仍然反抗。越来越多的维吾尔侨民在伊斯坦布尔附近找到了避难所,并与他们的文化重新联系。 https://www.nationalgeographic.co.uk/history-and-civilisation/2022/11/china-is-erasing-their-culture-in-exile-uyghurs-remain-defiant https://www.nationalgeographic.co.uk/history-and-civilisation/2022/11/china-is-erasing-their-culture-in-exile-uyghurs-remain-defiant “One day, we will raise this flag in our homeland,”…

China forces journalists to take exam to demonstrate loyalty, political correctness | American Military News 中国强迫记者参加考试,以展示忠诚、政治正确性


China forces journalists to take exam to demonstrate loyalty, political correctness — Read on americanmilitarynews.com/2023/01/china-forces-journalists-to-take-exam-to-demonstrate-loyalty-political-correctness/ 申请人必须支持中国共产党的领导,认真学习、宣传和贯彻习近平关于中国特色社会主义新时代的思想,坚决贯彻党的理论、路线、原则和政策,坚持正确的政治方向和舆论指导。”

China’s authorities are quietly rounding up people who protested against COVID rules : NPR 中国当局正在悄悄地围捕抗议新冠病毒规则的人


Residents held vigils to commemorate people who have died in lockdown. Several have been arrested. — Read on www.npr.org/2023/01/11/1148251868/china-covid-lockdown-protests-arrests 他们被追踪并被拘留 镇压来得很快。 使用电话塔数据,警方能够粗略地测量11月27日晚在梁马河附近的人。他们召集了守夜人员或晚上参观了他们的家。大多数参与者经过几个小时的询问后被释放了,但编辑越来越害怕地看着她的朋友被一个接一个地拘留。 这位报纸记者多次被问及她参加了哪些女权主义组织和活动。当询问一名在一家跨国公司担任会计师的妇女时,警方特别咄咄逼人,她经常参加现场摇滚音乐活动。 该会计师一直在加密消息应用程序Telegram上关于守夜的聊天组中。据警方推断,由于她碰巧是聊天组的管理员,她一定是示威组织者。

WHO working with China on Lunar New Year COVID risks, lacks data | Reuters 世卫组织还表示,尽管中国现在提供了更多关于新冠肺炎疫情的信息,但中国仍然严重低估了新冠肺炎的死亡报告。 新冠肺炎技术负责人Maria Van Kerkhove说:“我们正在与中国合作填补一些非常重要的信息空白。” 中国拒绝了国际社会对其统计数据的怀疑,认为其出于政治动机试图抹杀其在抗击病毒方面的成就。


The WHO also said China is still heavily underreporting deaths from COVID-19, although it is now providing more information on its outbreak. “There are some very important information gaps that…