China Covid: Coffins sell out as rural losses mount 中国新型冠状病毒:随着农村的损失增加,棺材全部售罄China Covid: Coffins sell out as rural losses mount


https://www.bbc.com/news/world-asia-china-64347085 https://www.bbc.com/news/world-asia-china-64347085 https://ichef.bbci.co.uk/news/976/cpsprodpb/15DB9/production/_128392598_k-gne73a.jpg.webp There has been great concern that this year's Spring Festival mass migration could quickly spread the coronavirus into more remote areas, to deadly effect. The government warned…

China is erasing their culture. In exile, Uyghurs remain defiant.中国正在抹杀他们的文化。 在流亡中,维吾尔人仍然反抗。
越来越多的维吾尔侨民在伊斯坦布尔附近找到了避难所,并与他们的文化重新联系。


A growing Uyghur diaspora has found refuge—and a reconnection to their culture—in the neighbourhoods of Istanbul. 中国正在抹杀他们的文化。 在流亡中,维吾尔人仍然反抗。越来越多的维吾尔侨民在伊斯坦布尔附近找到了避难所,并与他们的文化重新联系。 https://www.nationalgeographic.co.uk/history-and-civilisation/2022/11/china-is-erasing-their-culture-in-exile-uyghurs-remain-defiant https://www.nationalgeographic.co.uk/history-and-civilisation/2022/11/china-is-erasing-their-culture-in-exile-uyghurs-remain-defiant “One day, we will raise this flag in our homeland,”…

For Tibetans, getting information past China’s barriers is harder than ever – The Globe and Mail 对西藏人来说,让信息越过中国的壁垒比以往任何时候都更难


— Read on www.theglobeandmail.com/world/article-for-tibetans-getting-information-past-chinas-barriers-is-harder-than/ 曾经与国外联系人共享信息的西藏人被压制,他们的电话和互联网通信受到监视,对告密者的恐惧一直在场。像许多西藏人一样,Penthok只有一个名字,他说,即使消息来源确实伸出援手,她也必须权衡使用他们信息的潜在成本,因为通常“中国人很容易确定谁在说话”。

The cost of China’s zero-child policy – UnHerd 中国零儿童政策的代价 其人口危机将蔓延到世界各地


The cost of China’s zero-child policy Its demographic crisis will spread across the world — Read on unherd.com/2023/01/the-cost-of-chinas-zero-child-policy/ 上次中国人口收缩时,如果中国公民能找到草吃,他们就很幸运了。那是六十年代初,毛泽东灾难性的、被荒谬地命名为“大跃进”,使数百万人陷入赤贫。中国现在越来越繁荣了。那么,昨天的新闻背后是什么,即其人口60年来首次下降?

China forces journalists to take exam to demonstrate loyalty, political correctness | American Military News 中国强迫记者参加考试,以展示忠诚、政治正确性


China forces journalists to take exam to demonstrate loyalty, political correctness — Read on americanmilitarynews.com/2023/01/china-forces-journalists-to-take-exam-to-demonstrate-loyalty-political-correctness/ 申请人必须支持中国共产党的领导,认真学习、宣传和贯彻习近平关于中国特色社会主义新时代的思想,坚决贯彻党的理论、路线、原则和政策,坚持正确的政治方向和舆论指导。”

Humiliating video of Chinese troops being beaten with sticks on Himalayan border – NZ Herald 中国军队在喜马拉雅边境被棍棒殴打的羞辱视频


Indian troops defy barbwire boundary to strike at Chinese soldiers with makeshift weapons. — Read on www.nzherald.co.nz/world/humiliating-video-of-chinese-troops-being-beaten-with-sticks-on-himalayan-border/HMKSKH4W4JDM3P3UGR4QRMN2LM/ https://twitter.com/mekarora/status/1602746699336019968?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1602746699336019968%7Ctwgr%5E978da55d0d954355caa4f7135008ff0489b0fae1%7Ctwcon%5Es1_c10&ref_url=https%3A%2F%2Fwww.nzherald.co.nz%2Fworld%2Fhumiliating-video-of-chinese-troops-being-beaten-with-sticks-on-himalayan-border%2FHMKSKH4W4JDM3P3UGR4QRMN2LM%2F 许多聚集在铁丝网另一边的中国军队似乎也拿着木板或接力棒。 带刺的铁丝网在视频中倒塌,印度士兵穿过——在印度一方的欢呼声中,促使中国军队越过一堵石墙逃跑。 据信,该视频于2021年9月28日在印度山区阿鲁纳恰尔邦实际控制线(两国之间的实际边界)拍摄。

China’s authorities are quietly rounding up people who protested against COVID rules : NPR 中国当局正在悄悄地围捕抗议新冠病毒规则的人


Residents held vigils to commemorate people who have died in lockdown. Several have been arrested. — Read on www.npr.org/2023/01/11/1148251868/china-covid-lockdown-protests-arrests 他们被追踪并被拘留 镇压来得很快。 使用电话塔数据,警方能够粗略地测量11月27日晚在梁马河附近的人。他们召集了守夜人员或晚上参观了他们的家。大多数参与者经过几个小时的询问后被释放了,但编辑越来越害怕地看着她的朋友被一个接一个地拘留。 这位报纸记者多次被问及她参加了哪些女权主义组织和活动。当询问一名在一家跨国公司担任会计师的妇女时,警方特别咄咄逼人,她经常参加现场摇滚音乐活动。 该会计师一直在加密消息应用程序Telegram上关于守夜的聊天组中。据警方推断,由于她碰巧是聊天组的管理员,她一定是示威组织者。

WHO working with China on Lunar New Year COVID risks, lacks data | Reuters 世卫组织还表示,尽管中国现在提供了更多关于新冠肺炎疫情的信息,但中国仍然严重低估了新冠肺炎的死亡报告。 新冠肺炎技术负责人Maria Van Kerkhove说:“我们正在与中国合作填补一些非常重要的信息空白。” 中国拒绝了国际社会对其统计数据的怀疑,认为其出于政治动机试图抹杀其在抗击病毒方面的成就。


The WHO also said China is still heavily underreporting deaths from COVID-19, although it is now providing more information on its outbreak. “There are some very important information gaps that…

Thailand starts screening arrivals for proof of Covid vaccinations as it braces for influx of Chinese tourists | South China Morning Post 泰国开始筛查抵达者,以获得新冠肺炎疫苗接种证明,为中国游客的涌入做准备


Thailand starts screening arrivals for proof of Covid vaccinations as it braces for influx of Chinese tourists — Read on www.scmp.com/news/asia/southeast-asia/article/3206053/thailand-starts-screening-arrivals-proof-covid-vaccinations-it-braces-influx-chinese-tourists 从周一开始,所有飞往泰国的外国人必须出示至少两次注射的证据,或证明他们最近已经从病毒中康复 这些规则将适用到1月31日。这个东南亚国家预计将在未来三个月内迎来30万中国游客